1. Gatunek
Podaj gatunek i krótko opisz charakter książki. To pomaga ocenić, jakiego rejestru, wrażliwości językowej i dopasowania do tekstu będzie wymagał projekt.
2. Objętość
Najbardziej użyteczna jest przybliżona liczba słów. Jeżeli jej jeszcze nie znasz, zaznacz to w briefie — pierwszy kontakt nie wymaga kompletu danych.
3. Cel przekładu
Napisz, czy chcesz najpierw sprawdzić próbkę, przetłumaczyć cały manuskrypt, czy zweryfikować istniejący angielski tekst. Każda z tych potrzeb prowadzi do innego pierwszego kroku.
4. Termin
Podaj preferowany termin albo zaznacz, że jest elastyczny. Termin zestawia się z objętością i zakresem, dlatego sama data bez informacji o tekście nie wystarczy do uczciwej rekomendacji.
Co powinno wydarzyć się po wysłaniu briefu
W obecnym procesie Planet Natives odpowiedź obejmuje rekomendowany zakres, możliwy termin i następny krok. Deklarowany czas odpowiedzi to do 24 godzin w dni robocze.
Zastosuj to do swojej książki
Sprawdź głos na reprezentatywnym fragmencie.
Opisz książkę i wybierz próbkę jako pierwszy krok. Nie musisz od razu decydować o całym przekładzie.
Sprawdź swój głos na próbce